Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

поить лошадь

  • 1 суару

    Казахско-русский словарь > суару

  • 2 егъэшъон


    поить, напоить кого-л.
    хьакIэр щае егъэшъон поить гостя чаем
    шыр псы егъэшъон напоить лошадь

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > егъэшъон

  • 3 йӱкташ

    -ем
    1. поить, напоить. Чайым йӱкташ поить чаем.
    □ Кувавай воктечем ойырлен огыл: то шовычым нӧртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱкта. В. Сапаев. Бабушка не отходила от меня: то мокрую тряпку кладёт мне на лоб, то поит лекарством. – Корий, чыталтенрак имньым йуктӧ да шӱльым пу. А. Березин. – Кори, немного погодя напои лошадь и дай овса.
    2. перен. поить, напоить; орошать, оросить; увлажнять, увлажнить. Вет лум – тиде вӱд. Тудо, шошым шулен, мландым чот йӱкта. М.-Азмекей. Ведь снег – это вода. Растаяв весной, он обильно напоит землю.
    3. перен. сватать, сосватать, просватать. «Ой! – ӧрмыж дене Начин вуйушыжат шалана. – Таче мыйым йӱктынештак мо?» В. Сапаев. «Ой! – от удивления закружилась голова у Начи. – Неужели меня сегодня хотят просватать?»
    // Йӱктен колташ поить, напоить. (Марпа:) Айда, кеч чайым йӱктен колтем. К. Коршунов. (Марпа:) Пошли, хоть чаем напою.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱкташ

  • 4 йӱкташ

    йӱкташ
    -ем
    1. поить, напоить

    Чайым йӱкташ поить чаем.

    Кувавай воктечем ойырлен огыл: то шовычым нӧртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱкта. В. Сапаев. Бабушка не отходила от меня: то мокрую тряпку кладёт мне на лоб, то поит лекарством.

    – Корий, чыталтенрак имньым йӱктӧ да шӱльым пу. А. Березин. – Кори, немного погодя напои лошадь и дай овса.

    2. перен. поить, напоить; орошать, оросить; увлажнять, увлажнить

    Вет лум – тиде вӱд. Тудо, шошым шулен, мландым чот йӱкта. М.-Азмекей. Ведь снег – это вода. Растаяв весной, он обильно напоит землю.

    3. перен. сватать, сосватать, просватать

    «Ой! – ӧрмыж дене Начин вуйушыжат шалана. – Таче мыйым йӱктынештак мо?» В. Сапаев. «Ой! – от удивления закружилась голова у Начи. – Неужели меня сегодня хотят просватать?»

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӱкташ

  • 5 чөйчөк

    1. маленькая чашка (гл. обр. детская);
    чыны чөйчөк фарфоровая чашечка;
    сыр чөйчөк крашеная деревянная чашечка;
    кара жыгач чөйчөк некрашеная деревянная чашечка;
    чөйчөк кыр- выдалбливать деревянную чашечку;
    чөйчөктөй сууга чөгүп өлөйүн! дет. чтоб мне в чашечке воды утонуть!;
    чөйчөктөн төө сугаргандай погов. всё равно, что верблюда поить из чашечки; ложка в бане не простуда;
    чөйчөгү бошоду
    1) его чашечка опорожнилась;
    2) перен. его песенка спета; ему конец;
    чөйчөгүн бошотуп, кызматтан кууп таштадык мы ему задали баню (букв. опорожнили его чашечку) и выгнали с работы;
    2. (встречено один раз) рюмка, бокал;
    вино куюлган чөйчөгүн колуна алып, сөз баштап калды взяв в руку бокал с вином, он начал говорить;
    3. перен. (у лошади) место соединения конца крестцовой кости с репицей хвоста;
    чөйчөк ал- (о коне) очень разжиреть (так, что на крупе образуется желобок);
    атты көрсө, чөйчөгү баягыдай эле посмотрел он на лошадь, она в прежнем теле;
    ат чөйчөк ала семирген лошадь очень разжирела;
    чөйчөгү чукур ат очень жирная лошадь;
    чөйчөк карын (у животных) рукав (часть желудка, следующая за рубцом, за требушиной);
    чөйчөк көз южн. большие круглые глаза;
    көзү чөйчөктөй у него большие глаза.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чөйчөк

  • 6 сугар-

    1. поить (животных);
    кыйнап минген атыңды суук сууга сугарба стих. уставшую от езды лошадь не пои холодной водой;
    2. орошать, поливать (напуском);
    тиккен менен даракты сугарбаса, өсөбү? стих. разве будет расти посаженное дерево, если его не поливать?
    өгүзү жок, жер сугарат погов. у него быка нет (чтобы пахать), а землю (под пашню) поливает;
    3. закалять (железо, сталь);
    кумга сугар- закалять, погружая в песок;
    заар менен сугарган (в эпосе) он (оружие) закалил в яде.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сугар-

  • 7 abbeverare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > abbeverare

  • 8 каза

    Г. ке́сы
    1. коза. Казам лӱшташ доить козу; шоҥго каза старая коза; ир каза дикая коза, серна.
    □ Казам ковышта оролаш огыт шогалте. Калыкмут. Коза на капусте не сторож. Кузе тышке каза пурен кертын? Н. Арбан. Как могла попасть сюда коза?
    2. в поз. опр. козий, козлиный. Каза шыл козлятина; каза пондаш козлиная борода; каза пача козлёнок; каза тага козёл.
    □ Адак вет йӱкшат кошар пондашлан келшыше – каза йӱк. А. Асаев. К тому же и голос подходящий для остроконечной бороды – козлиный голос. «Ынде изишак тӧрланаш тӱҥалын, – вашештыш ватыже. – Каза шӧрым йӱкташ тӱҥальымат, сайрак лие». А. Юзыкайн. «Теперь немного стал поправляться, – ответила его жена. – Как стала поить козьим молоком, лучше стало».
    3. перен. козёл; род игры в карты, домино. Ваш-ваш чояланен, «казам» ыштылыт. В. Косоротов. Обманывая друг друга, оставляют в козлах.
    ◊ Казайол козья ножка; самодельная папироска (кужун да тодылын шке пӱтырымӧ папирос). «Но-о!» – Микайла имньым покталта, тамак чондайым луктын, «казайолым» пӱтыра. А. Эрыкан. «Но-о!» – Микайла торопит лошадь, достав кисет, сворачивает «козью ножку».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каза

  • 9 об

    1. вода, влага
    жидкость
    2. сок
    3. река
    4. слёзы
    5. блеск
    глянец
    6. вода (о драгоценных камнях)
    7. честь
    достоинство
    оби ангур а) виноградный сок
    б) пер. вино
    оби бинӣ выделения из носа
    оби гандида стоячая, испорченная вода
    оби гарм горячая вода
    оби дандон леденец
    оби даҳон слюна
    оби дида (чашм, наргис) слёзы
    оби зулол прозрачная вода
    оби манӣ биол. сперма
    оби маъдан минеральная вода
    оби меъда биол. желудочный сок
    оби нӯшиданӣ (нӯшокӣ, хӯрданӣ, ошомиданӣ) питьевая вода
    оби равон проточная вода
    оби ҳаёт (зиндагӣ, хизр) фольк. живая вода
    оби чашма родниковая вода, питьевая вода
    оби ҷав пиво
    оби ҷӯш(он) кипяток
    оби ширгарм (нимгарм) тёплая вода;об и ширин пресная вода
    об и шифо целебная вода
    вода из минеральных источников
    оби шӯр а) солёная вода, морская вода
    б) пер. слёзы
    обу арақ обильный пот
    обу гил тело, плоть
    натура, сущность
    обу оташ огонь и вода
    аз обу оташ гузаштан пройти огонь и воду
    худро ба обу оташ задан бросаться в огонь и воду
    обу ранг красота, изящество
    обу тоб закалка
    пӯлодро об (обу тоб) додан закалять сталь
    обу ҳаво а)погода
    б) климат
    умури обу ҳавосанҷӣ служба погоды, метеослужба
    об андохтан (ба зарфе) налить воду (в сосуд)
    об гирифтан а)наливаться соком (о фруктах, овощах)
    б)мед. нарывать
    об гузарондан а) промокать, промокнуть
    б) пропускать воду
    об додан а)поить
    давать пить
    аспро об додан напоить лошадь
    б) поливать, производить полив
    пахтаро об додан поливать хлопок
    в) орошать, обводнять
    об задан (пошидан) а) поливать (улицу, двор)
    б) брызгать, разбрызгивать воду
    об зер кардан (ҷоеро) затоплять
    об кардан а) растапливать что-л.
    расплавить что-л.
    растворять что-л.
    обу лой кардан сбыть, продать (краденное)
    майна об кардан ломать голову над чем-л.
    равғани картро об кардан растапливать курдючное сало
    об кашидан а)вытаскивать, доставать воду (напр., из колодца)
    б) впитывать, всасывать воду (из чего-л.)
    об кашондан носить, таскать воду
    об мондан поливать, орошать
    об рехтан облить, обливать
    об рехтан ба дасти касе поливать воду на руки кому-л.
    об рехтан ба сари касе, чизе, сари касеро, чизеро об гирифтан пер. погубить кого-л., что-л.
    об сар додан а) пускать воду (на поля), производить полив, поливать
    б) орошать
    обхӯрдан а) пить воду
    б) орошаться
    обводняться
    об карда хӯрдан (кореро) пер. съесть собаку в какомл. деле
    прекрасно знать своё дело
    ба устухони касе об давидан а)поправляться
    б) полнеть, толстеть
    обу адо шудан страдать, мучиться
    терзаться
    дар обу арақ ғӯтидан а) сильно вспотеть
    б) пер. опозориться, стать посмешищем
    дил об шудан страдать, испытывать сердечные муки
    ба даҳон обгирифтан набрать в рот воды, молчать
    ба рӯи об баровардан выводить на чистую воду
    дастро ба оби хунук назадан палец о палец не ударить
    об аз сар гузашт терпение лопнуло
    об (ба) ҷӯш омад вода закипела
    нақш бар об задан, обро ба ресмон бастан писать вилами на воду
    об аз сар лой пог. рыба гниёт с головы
    об у ободонӣ пог. где вода, там и жизнь
    об ки аз сар гузашт, чӣ як ваҷаб, чӣ сад ваҷаб посл. семь бед - один ответ
    об и дари хона тира посл. рыба в море не имеет цены
    об ро надида мӯза накаш пог. не зная броду, не суйся в воду ◊ об и аҳмар красное вино

    Таджикско-русский словарь > об

См. также в других словарях:

  • Пржевальский, Николай Михайлович — знаменитый исследователь Средней Азии, родился 31 го марта 1839 года в им. Кимборове, Смоленской губернии, ум. 20 го октября 1888 г. в г. Караколе (Пржевальске), Семиреченской области. Отец его был потомком запорожца Корнилы Паровальского,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • КОРМ — муж. еда, пища, харч, все, что служить для утоления голода и усвоения телу; б.ч. о пище животных; ·стар. питание, пропитание, насущный хлеб; потчивание, народный стол, упокойная трапеза; содержание, жалованье. Заздравные государские кормы. Кормец …   Толковый словарь Даля

  • ЗАПАИВАТЬ — ЗАПАИВАТЬ, запаять что, спаивать, припаивать, паять, заделывать раскаленным паяльником, расплавленным припоем. ся, быть запаиваему. Запаиванье ср., ·длит. запаянье ·окончат. запай муж. запайка жен. действие по гл. Запай и запайка также действие… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАПАИВАТЬ — ЗАПАИВАТЬ, запаять что, спаивать, припаивать, паять, заделывать раскаленным паяльником, расплавленным припоем. ся, быть запаиваему. Запаиванье ср., ·длит. запаянье ·окончат. запай муж. запайка жен. действие по гл. Запай и запайка также действие… …   Толковый словарь Даля

  • ОПАИВАТЬ — или опоять, опоить кого, давать пить лишнее, или вредное, яда невпору, когда пить не должно; поить допьяна; отравить пойлом; поить горячую лошадь, отчего остается навек с кашлем и одышкой, или падает на ноги. У них призору нет, все лошади… …   Толковый словарь Даля

  • ОПАИВАТЬ — или опоять, опоить кого, давать пить лишнее, или вредное, яда невпору, когда пить не должно; поить допьяна; отравить пойлом; поить горячую лошадь, отчего остается навек с кашлем и одышкой, или падает на ноги. У них призору нет, все лошади… …   Толковый словарь Даля

  • Поездка в Кордофан —         Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы …   Жизнь животных

  • Запаливать — I несов. перех. разг. Разжигать, зажигать. II несов. перех. разг. 1. Поить разгоряченную лошадь и тем причинять ей вред. 2. Загонять, измучивать лошадь продолжительной или очень быстрой ездой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Запаливать — I несов. перех. разг. Разжигать, зажигать. II несов. перех. разг. 1. Поить разгоряченную лошадь и тем причинять ей вред. 2. Загонять, измучивать лошадь продолжительной или очень быстрой ездой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВЫКАРМЛИВАТЬ — ВЫКАРМЛИВАТЬ, выкормить кого, кормить и поить до возраста, вскармливать; | кормить сыто, держать в теле; | кормить на убой, откармливать. Подле чертенка не выкормишь теленка. ся, ·возвр. и страд. по смыслу речи. Выкармливанье ср., ·длит.… …   Толковый словарь Даля

  • Тагальский язык — Самоназвание: Tagalog [tɐˈga:log] Страны: Филип …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»